[council] multi-lingual issues
speaking as an individual member of the council......
I would strongly encourage individual participation from all names council
members in the multi-lingual discussion which are currently underway.
the names council composition is a classic example of a broad cultural
and linguistic diversity which is currently not adequately being addressed from
a "communications perspective" .
I strongly believe that this issue must be addressed and dealt with in a
positive and timely manner and sooner rather than later.
here is a short list of just some of the problems I feel which need
to be addressed...
1. establishing communications priorities (I.e. verbal or written) .. my
preference is written first then as resources become available we can migrate to
simultaneous translations of ICANN meetings (I.e. GA, NC & BOARD)
2. determining language translation priorities (I.e. which languages
?)
3. determination of which items should be translated (I.e.
documentation priorities)
as a bare minimum starter I believe the following documents
s/b included: (not in order of priority here)
icann site (including all sections... especially announcements,
by-laws, rules, etc)
DNSO Site
All other SO sites
icann board meeting minutes
names council minutes
All future w-g proposals & reports
I recognize that this may entail a significant budget item, but it is
essential that for effective future outreach that we acknowledge the "global
perspective" of ICANN.
I would hope that in the true spirit of co-operation we do run into "petty
issues" as to what other languages are "important" but rather we develop some
methodologies to independently identify in an unbiased manner which languages
are most "requested".
I believe we need to send a strong message to the community that we share a
"strong concern" for addressing these issues on a "timely basis"
ken stubbs
|