[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[ga-full] Re: [ga] Yokohama Remote Participation -- Feedback Requested
>[Vany]
>Of course this might continue. In fact is very usefull for non-english
>native speaking people that attends phisically the meeting and sometimes loose
>one word or two.
>
>And in this issue I want to recomend something else that can be very helpfull
>in reading this minutes and can increase the remote participation all over the
>world.
>
>I want to propose real-time-scribres that translates to other langauages all
>the minutes taken, also in real-time. Of course, I understand that this maybe
>requires additonal equipment like another screen to be seen in the other
>languages, for example.
>
>Also I understand that such staff can raise more expenses to ICANN because
>such staff for sure will not be able to pay themselves their
>expenses (like air
>ticket and hosting, for example).
>
>But, instead of such staff travelling, they can translate what they
>see in the webcast and open different channels for the translations in several
>languages and all it can be done from computers all over the world without
>attending physically ICANN meetings!!!
Bingo!
Multiple IRC channels with remote translators watching the main
scribe's English channel and rela-time translating into a different
channel for each language.
Good thinking Vany!
>Of course, I advice that such staff be hired and paid for their time: But
>whatever ICANN pays for such service always would be much more cheaper than
>paying air tickets and hotel expenses for people that do such translations on
>site of the meetings!!!
Using the Internet wisely. Could this be a first for ICANN.
--
Andrew P. Gardner
Never underestimate the power of stupid people in large groups.
--
This message was passed to you via the ga-full@dnso.org list.
Send mail to majordomo@dnso.org to unsubscribe
("unsubscribe ga-full" in the body of the message).
Archives at http://www.dnso.org/archives.html