<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
Re: [ga] Internationalized Domain Names deployed
On Mon, 23 Jun 2003, at 17:05 [=GMT+0200], Stephane Bortzmeyer wrote:
> On Sun, Jun 22, 2003 at 11:34:00PM +0200,
> Marc Schneiders <marc@fuchsia.bijt.net> wrote
> a message of 28 lines which said:
>
> > Similarly French 'la' and the same with accent grave (`) have totally
> > different meanings ('the' and 'there').
>
> True, but to get into such issues is too difficult. We accept names
> that are not in any dictionary. So, we cannot use the grammar to
> decide on similarities. Following Paul Hoffman's Internet-Draft about
> IDN policices, we will use an automatic table, even if its output is
> not always legal French (so, "la", "là" and "lâ" - the latter being
> non-existant - will automatically be reserved to the registrant of
> "la").
I am sure this satisfies civil servants and lawyers, since it is easy to
apply. Those who think words have a meaning are silly anyway, right?
>
>
--
This message was passed to you via the ga@dnso.org list.
Send mail to majordomo@dnso.org to unsubscribe
("unsubscribe ga" in the body of the message).
Archives at http://www.dnso.org/archives.html
<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
|